Yeah, Hamlet, and how'd that work out for you? I looked up the etymology of "spite" as I pondered that quote. It comes from various European language words for "contempt," which I had never fully considered. "Spite" sounds so trivial, but it really isn't. It's the perfect word for our own out-of-joint present, our seemingly endless season of contempt.
And so, I succumbed to the tulips in bloom at the local grocery store. It was actually still December when I bought them, but December, January...it's like memory in haiku, out of joint and of debatable authenticity. I am not a strict adherent to the element of kigo in haiku; like all "traditional" haiku elements, kigo (the use of a seasonal word to indicate the present-ness of the poem) was misunderstood by the early English-language promoters of haiku and warped into a thing that never actually existed (the 5-7-5 syllable count is another example of this). So I use kigo sparingly, as a reminder to myself to think about the poem's relationship to the reality it (I hope) transcends.
What a wonderful paradox, then, to use "tulip" as the kigo in a haiku written in this winter clime. And pinks and purples are way out of my aesthetic, as well, but these (to me) ooky colors I hope bring a little levity to the proceedings.
Levity, a disregard for seasonal cues, and spite. Bad poet, indeed.
way out of season